Cantabru-EstremeñuMain Page | About | Help | FAQ | Special pages | Log in
The Free Encyclopedia
Printable version | Disclaimers

Filología:Propuesta ortográfica:Vocalis

From Cantabru-Estremeñu

Calteníus de la Propuesta
Introducción

Los dialeutus

Vocalis
Diptongus
Vocalis fhinalis de singular
Vocalis fhinalis de plural
Otres vocalis finalis
Vocalis anicialis
Desendolqui d'uau y yodi
Fhormes

Consonantis
Sonores y sordes

Fhormes vervalis

Vocavulariu

Autoris y Bibliografía

Contents

Diptongus


-ie (de la -E, -AE lhatina), crecienti

Pronuncies possivlis: e (Astlhe n'ocasionis), ie (Astlhe general, menos mir), íe (mir, san), i (sen, pas, est.)

Grafía preferida: ie

Eixemplu. culievra: culevra, culievra, culíevra, culivra

Otrus: diez, tien, cien, pie, amariellu, priessa, castiellu, escudiella, riestra, viespora, aviespa, tiesta, orieganu, nien, siempre, oriella,...

Escepcionis (cun iê):

yêra (era), yê (é), ...

-uo (de la -O lhatina), crecienti

Pronuncies possivlis: o (Astlhe), uo (esporádicamente ast, est y lheo), úo (mir, san), ue (Astlhe menos mir), ua (pixuetu, esporádicu nel restu del dominiu), u (Sen.)

Grafía preferida: ue

Eixemplu. suenhar: sonhar, suonhar, súonhar, suenhar, suanhar, sunhar

Otrus: alcuentrar, propuesta, nuevu, fueya, suegra, cueva,...

Escepcionis (cun -ûo):

fhuônti, puônti, huôi, uôyhu, buôna

Esplicación: la non ditongación (mantenimiênto de -o) yê perfrecuente en diverses situacionis -por eixemplu énte nasal n’asturianu, como nes palhavres "fonte" y "ponte", "bono"- y cuasi les úniques conocíes en mirandés son -úo y -o (y tamiên en parti nel senabrés), polo que ensin duvia la fhorma que meyhor recueyhi toes estes possivilidaes yê -uô (como na propuesta ortográfica mirandesa).


-ei, decrecienti


Pronuncies possivlis: ei (Astlhe.ou.), e (Astlhe)

Grafía preferida: ei

Eixemplu. cabreiru: cabreru, cabreiru

Otrus: cabreiru, veiga, manteiga, carreiru, caldeiru, primeiru, terceiru,...


-ou, decrecienti

Pronuncies possivlis: ou (Ast.ou.); o, n’ocasiones u (Astlhe)

Grafía preferida: o

Eixemplu. robar: robar, roubar

Otrus: cosa, poco, hubi, truxi, otru,...

Nota: énte les fhormes que puedin diptongar -ou y -, s’escueyhi esta última: lhuegu (y ñon lhogu), Duôru (y ñon Doru),...


-uei, crecienti y decrecienti

Pronuncies possivlis: uei (Astlhe. ou), ue (Astlhe) oi (Astlhe. ou), ui (mir)

Grafía preferida: ue

Eixemplu. dempués: después/dempués, despueis/dempueis, despois, despuis

Outrus: cueru (cuôiru),....


y (del lhat. ET)

Pronuncies possivlis: ya, ye (Astlhe. ou), i (Astlhe), e (lhe, mir)

Grafía preferida: y

Esplicación brevi: La conjunción copulativa lhatina ET ‘y’ ta nel origin de la que usen les lhingües romániques: el francés la conserva tal cuala ‘et’, l’italianu y el galaicu-portuès usen ‘e’, mientres que l’asturianu (y les fales de la mesma raigami) vacilen énte ‘i’ (general), ‘e’ (vacilanti anque mayoritariu nel asturianu oucidental y esclusivu nel mirandés, nésti pola influyencia de la lhingua nacional). Dende’l sieglu XVI ya l’antigu ET pronúnciassi ‘i’ n’España (salvu nos casus que perduren fhasta huôi énte vocal i-, onde s’utiliza ‘e’), pero la toma de la y griega tien más de ver cul esfhuerciu de la emprenta na Edá Meya p’afhitar una lhigación atractiva de la -e y de la -t nel grupu ET. Assina, dúes fhormes s’impussun nel passáu: la más antigua ‘&’ y una fhorma assemeyhada a un 7. ¿Y qué lhetra del alfabetu tien una pronuncia ‘i’ y s’assemeyha a dichu númberu? La y griega fhuôi aceptada generalmente dende 1726 nos escritus españolis pa la escritura del nuevu “i”. Ensin embargu, nesti asturianu unifhicáu nun yê tan fácil acepta-la dobli escritura “e”-“y” según que la lhetra siguienti seya una -i o non (yê dizir, según que se pronuncie ‘e’-‘i’), sinón que pa la unifhicación correcta de la escritura (pola variedá de la pronuncia), la conjunción copulativa deverá ser siempres escrita assina, seya cual seya la pronuncia del falanti: “el pan y l’augua” (pronunciáu “el pan i l’augua”, “el pan e l’augua” o “el pan ya/ye l’augua”); “Juan y Ignaciu” (pronunciáu “Juan e Ignaciu” o “Juan ya/ye Ignaciu”)


Vocalis fhinalis de singular


-u (nomis y axetivus masculinus)


Pronuncies possivlis: u (ast ce. y or, lheo, can, est, mir. tres de yod, xal, bar), ö (Ast. ou, mir. nel restu casus, cas)

Grafía preferida: u

Eixemplu. pollu: pollu, pollö

Outrus: caldu, pelu, pozu, fhondu, fhíu, mundiu, curtiu,...


-o (alvervius y neutrus de materia)


Pronuncies possivlis: o (ast.ce), u (ast.or, lheo, can, pas, est)

Grafía preferida: o

Eixemplu. baixo: baixo, baixö, baixu

Outrus: fhierro duro, cuando, oicho,...


-i (nomis y axetivus, masculinus y fhemeninus)

Pronuncies possivlis: i (Astlhe gral.) e (ast, lhe 'cultus')

Grafía preferida: i

Eixemplu. calli: calli/cai, calle

Outrus: esti, nuevi, parti, homi, fhami, lhumi, tardi, ayeri, ...


-a (fhemenín singular)

Pronuncies possivlis: a (Astlhe gral.), ä (pas), e (mir, lhe. ou, pas)

Grafía preferida: a (asturiana central)

Eixemplu. día: día, diä, díe

Outrus: mia, María, dúas, tía,...


-e (alvervius)

Pronuncies possivlis: e (Astlhe), i (est, can y resto Astlhe esporádicamente)

Pronuncia preferida: e

Eixemplu. constantemente: constantemente, constantementi, constantimenti

Outrus: lhoñe, tarde, talamente,...

Nota brevi: esta diferenciación ñon tien de ver cula realización fonética voluntaria de la distinción e-i en dalgún lhugar, sinón cul fheichu de que la realización como -i de la vocal fhinal del ñomi yê un rasgu general (más o menus esparzíu), mientres que nos alverbius sólo se pronuncien como -i nes regiones onde’l piesl.láu vocálicu yê general, como nel cántabru-estremeñu.


Les fhormes finales mirandeses -ade

Les fhormes finales mirandeses -ade (verdade, cidade, metade,...), propies del pertués, ñon se respeten na escritura: verdá, ciudá/cidá, metá,...


Vocalis fhinalis de plural:


-us (masculín plural)

Pronuncies possivlis: us (lhe, pas, est); os (ast, can, mir)

Grafía preferida: us

Eixemplu. collacius: collacius, collacios

Outrus: perrus, lhombus, carrus, lhivrus, lhobus, ...


-es (fhemenín plural)

Pronuncies possivlis: es (zones del ast.ce. y or., lhe. en fala de San Ciprián, pas., est. en palra d’El Rebollar), äs (pas), as (restu)

Grafía preferida: es

Eixemplu. cambes: cambes, cambës, cambas

Outrus: riestres, aviespes, perres, cases, coses, roses, freses,...


-is (masculín plural)

Pronuncies possivlis: is (est, pas, Astlhe general); es (Astlhe)

Grafía preferida: is

Eixemplu. normalis: normales, normalis

Outrus: alredoris, liveralis, árboris, calcis,...

Nota: el mirandés pierdi la -e- nos pluralis de ñomis y ajetivus finaus en -l: spañols, panals, animals,..., pero essi fenómenu ñon se recueyhi na escritura.


Outres vocales finales


Terminaciones -i del lhatinu -e

Los sous restus puedin alcuentrassi’n tol dominiu

Eixemplu. redi: redi, rede

Outrus: vozi, peci/pexi, fhoci, fhaci, cruzi (“cruz” en castellanu, que se da junta cruci, “cruce” n'asturlheonés), tosi, vezi (junta vegada), sedi, vidi,...


Terminaciones -in, -inu

Possivlis: -in (ast, lhe, sen), inu (mir, san, est, can, pas) [dambes terminaciones puedin dassi en tolos territorius, pero ún de los dos tien preferencia so l’outru nellos]

Fhorma preferida: nenguna

Eixemplu. camín, caminu

Outrus: sobrín, lhin, pairín, molín, fhemenín,...


La -e paragógica


La -e paragógica (perfrecuenti nel mirandés y propiu tamién del dominiu asturianu oucidental) nun se mantién na escritura: cantare, falare, comere, ruômpere, spañole, formale, favare...


-enu

Pronuncies possivlis: en (ast. ou), enu (Astlhe)

Grafía preferida: enu (asturiana central)

Eixemplu. centenu: centenu, centén

Otrus: chen, terrén,...


-in

Pronuncies possivlis: e (Astlhe.ou gral), i (Astlhe. ou. esporádicamente), en (ast.gral, mir), in (est, pas)

Grafía preferida: in

Eixemplu. origin: origen, orige, origin, origi

Outrus: margin, ...


Vocalis anicialis


es-

Pronuncies possivlis: es (Astlhe), s (mir)

Grafía preferida: es

Eixemplu. esplicar: esplicar, splicar

Outrus: estreichu, espeyhu, esperar, estrañu,...

Excepción: vervu tar (del lat. STARE), nun se pronuncia n’absoluto salvu nel mirandés (stare).


en-, in-, an- (neutralización de les sílaves anicialis)

Puedin escrivissi toles variedais.

Eixemplu: importante: importante, amportante, emportante

Otrus: antre, ampeçar, aniciu, emprentar,..


nel, na, no, nes, nos (fhormes aglutinaes)

Pronuncies possivlis: na, no, nes, nos (ast, lhe) ena, eno, enes, eno (can, est, lhe, bar, mañegu)

Grafía preferida: na, no, nes, nos


cun (del lhat. CUM) y fhormes cun-, con-

Pronuncies possivlis: cun (mir, est, pas, Astlhe gral., xal), con (Astlhe)

Pronuncia preferida: cun, con-

Eixemplus. concurrer: concurrer, cuncurrer

Otrus: consecuencia, continuar, convalidar, contingenti, convalescencia, conversar, convencer,...

Escepción: cuntigu, cunsigu, cunmigu (junta les fhormes megu/migu, tegu/tigu, segu/sigu)

Nota. fhormes aglutinaes: cul, cula, culo, cules, culos (diferenti de culus)


cu- (de les fhormes coo-)

Eixemplus: cuperare, cubertón (del lhat. COOPERTORIUM), ...


Desendolqui de -uau y yodi


Dessarrollu de yodi énte x, énte ñ/nh y énte -ll/-yh

Dessarrollu de yodi (propia del Astlhe. ou)énte x mantiensi na escritura, pero énte ñ/nh y -ll/-yh non; úsansi nesti casu solo nos testos desta zona.

Eixemplu. deixar: dexar/dehar, deixar

Outrus: eixemplu, embaixo, abeyha/abeiyha, aquella/aqueilla, teyha/teiyha, ...


Desendolqui d’uau y yodi énte -g-


Eixemplus: augua, auguardar, yeugua


Yodi epéntica

Dada en tol dominiu de fhorma general. S’escrivi siempres.

Eixemplus. curtiu: curtiu, curtu

Outrus: fhuercia, matancia, mundiu, segurancia, unturia, grancia, urnia, esperancia, fholgancia, esturniu, comparancia, gociu, lhavrancia...


Yodi anti-hiática

S’escrivi como -y pesie a que la pronuncia pueda ser de -i na fastera oucidental.

Eixemplu. ideya: ideya, ideia, idea

Otrus: creyer, (g)oyer, trayer, trayer, construyir, influyir,...


Fhormes

Fhormes demostratives:

a) isto/aquisto, isso/aquisso, aquillo; istus/estus (estis/aquestis), issus/essus (essis/aquessis), aquillus/aquellus (aquellis)

b) esti/aquesti, essi/aquessi, aquel/aquelli; istus/estus (estis/aquestis), issus/essus (essis/aquessis) aquillus/aquellus (aquellis)

c) esta/aquesta, essa/aquesta, aquella; estes/aquestes, esses/aquesses, aquelles


Fhormes possessives átones

a) mio/mi, mios/mis (ast.ce. mio-mios; mir: miu-mius; ast.ou: miou/mieu, mious/mieus; can,pas,est: mi, mis)

b) mía, míes (ast.ce: mia-mies; mir: mie-mies; ast.ou: mia/mias; can,pas,est: mi, mis)

c) to, tos; so, sos (ast.ce.: to, so; Ast.ou: tou, sou; restu dominiu: tu, su)

d) to, tos; so, sos (ast.ce: to, so; Ast.ou: túa, súa; restu dominiu: tu, su)

e) nuestru/nuessu, vuestru/vuessu (mir, san: nuossu, vuossu; restu dominiu: nuessu, vuessu / nuestru, vuestru)


Fhormes personalis

a) yo (Astlhe ou. you; restu Ast: yo)

b) fhormes tóniques nos/mos y vos, fhormes átones -nus/-mus y -vus

c) dativu -lhy, -lhys (ast.ce: -y, -yos; mir, lheo: -le,-les; Ast.ou: -l.le/-y,-l.les/-ys; est,can,pas: -li,-lis)

d) acusativus lo, le; pospuestus -lu, -li

d) reflessivu se; pospuestu -si

Retrieved from "http://www.asturlhiones.com/cantabru-estremenu/index.php/Filolog%C3%ADa:Propuesta_ortogr%C3%A1fica:Vocalis"

This page has been accessed 1,170 times. This page was last modified 19:16, 5 December 2009. Content is available under Asturleones.


Find
Browse
Iniciu
Noticias
Mapas lingüísticus
Gramática
Filología asturlionesa
Hestoria de la lingua
Geografía
Literatura
En xalimegu
Portal de la Comunidá
Cambius Recientis
Página Aleatoria
Asturleonés
Edit
Edit this page
Editing help
This page
Discuss this page
Post a comment
Printable version
Context
Page history
What links here
Related changes
My pages
Create an account or log in
Special pages
New pages
File list
Statistics
Bug reports
More...